Chapter :31 Section: Allah tells us that He is the One Who has subjugated the sea so that ships may sail on it by His command, i.e., by His grace and power.

Back to Chapter: 31 Previous Next

For if He did not give the water the strength to carry the ships, they would not sail. So he says:

[لِيُرِيَكُمْ مِّنْ ءَايَـتِهِ]

(that He may show you of His signs) meaning, by His power.

[إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ]

(Verily, in this are signs for every patient, grateful.) means, every person who bears difficulty with patience and who gives thanks at times of ease. Then Allah says:

[وَإِذَا غَشِيَهُمْ مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ]

(And when waves cover them like shades,) meaning, like mountains or clouds,

[دَعَوُاْ اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ]

(they invoke Allah, making their invocations for Him only.) This is like the Ayah,

[وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ]

(And when harm touches you upon the sea, those that you call upon vanish from you except Him) (17:67).

[فَإِذَا رَكِبُواْ فِى الْفُلْكِ]

(And when they embark on a ship...) (29:65) Then Allah says:

[فَلَمَّا نَجَّـهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌ]

(But when He brings them safe to land, there are among them those that stop in between.) Mujahid said, "This refers to the disbelievers -- as if he interpreted the word Muqtasid to mean denier as in the Ayah,

[فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ]

(but when He brings them safely to land, behold, they give a share of their worship to others) (29:65).

[وَمَا يَجْحَدُ بِـَايَـتِنَآ إِلاَّ كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ]

(And Our Ayat are not denied except by every Khattar Kafur.) Khattar means one who betrays or stabs in the back. This was the view of Mujahid, Al-Hasan, Qatadah and Malik, narrating from Zayd bin Aslam. This word describes a person who, whenever he makes a promise, breaks his promise, and it refers to the worst form of treachery.

[كَفُورٌ]

(Kafur) means, one who denies blessings and does not give thanks for them, rather he forgets them and does not remember them.

[يأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمْ وَاخْشَوْاْ يَوْماً لاَّ يَجْزِى وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئاً إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلاَ تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَلاَ يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ]

(33. O mankind! Have Taqwa of your Lord, and fear a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true, let not then this present life deceive you, nor let the chief deceiver deceive you about Allah.)


Back to Chapter: 31 Previous Next