Back to Chapter: 39 Previous Next
Allah commands His believing servants to remain steadfast in their obedience and have Taqwa of Him.
[قُلْ يعِبَادِ الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِى هَـذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ]
(Say: "O My servants who believe, have Taqwa of your Lord. Good is for those who do good in this world...'') means, the one who does good deeds in this world, will have a good (reward) in this world and in the Hereafter.
[وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ]
(and Allah's earth is spacious!) Mujahid said, "So emigrate through it and strive hard and keep away from idols.''
[إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّـبِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ]
(Only those who are patient shall receive their reward in full, without reckoning.) Al-`Awza`i said, "Their reward will not be weighed or measured; they will be given an immense reward.'' As-Suddi said:
[إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّـبِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ]
(Only those who are patient shall receive their reward in full, without reckoning.) means, "In Paradise.''
[قُلْ إِنِّى أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصاً لَّهُ الدِّينَ ]
(Say: "Verily, I am commanded to worship Allah, making religion sincerely for Him...'') means, `I am commanded to worship Allah alone in all sincerity, with no partner or associate.'
[وَأُمِرْتُ لاًّنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ ]
(And I am commanded (this) in order that I may be the first of the Muslims.)
[قُلْ إِنِّى أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصاً لَّهُ دِينِى ]
(13. Say: "Verily, if I disobey my Lord, I am afraid of the torment of a great Day.'') (14. Say: "Allah Alone I worship by doing religious deeds sincerely for His sake only.'') (15. "So, worship what you like besides Him.'' Say: "The losers are those who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Verily, that will be a manifest loss!'') (16. They shall have coverings of Fire, above them and covering (of Fire) beneath them. With this Allah frightens His servants: "O My servants, therefore have Taqwa of Me!'')